罗斯校长助力新生到达日 President Michael S. Roth ’78 Lends a Hand on Arrival Day

每年,维思大学校长迈克尔S罗斯 ’78Michael S. Roth)都会卷起袖子,助新生培训小组一臂之力,迎接新生,乃至帮助新生在到达日搬入他们的新宿舍。以下是今年的一些照片:

Every year, Wesleyan University President Michael S. Roth ’78 rolls up his sleeves and lends a helping hand to the Orientation team, greeting new students and even helping them move into their new dorm rooms on Arrival Day. Here are a few photos from this year:

Read more…

Education and Success in America 在美国的教育与成功

博雅教育是美国蓬勃发展的关键。这是迈克尔∙S∙罗斯(Michael S. Roth)在他的获奖著作《超越大学:博雅教育何以重要》中的重要论点。该著作近期由中国社会科学出版社翻译成中文。罗斯认为,强调创造性和批判性的博雅教育是长久以来在世界各处有所成就的关键。早在美国共和国的黎明时期,罗斯说,像托马斯∙杰斐逊(Thomas Jefferson)这样的人物就主张在职业选择前进行知识探索的重要性。当今,大学博雅教育,如罗斯校长所在的维思大学,为学生提供广泛的世界知识(自然科学、人文、艺术,和社会科学)和解决问题的能力,促使他们能够迎接新的挑战。致力于广泛博雅教育的学院继续培养美国商业、法律和文化领袖。

Read more…

Incoming First-Year Students: Have You Finished the Common Read?

大一新生们:你完成统一阅读了吗?


每年,维思的重要的第一年(First Year Matters项目为新生提供共同阅读体验和进入维思学术生活的引导。今年,2021届新生的统一阅读是由麦克阿瑟基金会天才奖获奖诗人克劳迪亚兰金(Claudia Rankine)所著的《Citizen: An American Lyric兰金博士于过去的5月份在维思大学发表了毕业典礼演说,并将于9月份新生入学培训时重返校园。

Read more…

Wesleyan in China: LAC Tour in Beijing

维思大学将在上海举办招生宣讲会 维思大学正在参加在自8月12日至8月22日期间举行的2017年美国顶尖文理学院(LAC)中国巡展。2017年LAC中国巡展于8月12日(星期六),由在北京举办“教育无国界”的论坛开始。来自美国的招生官与中国的辅导员和教育工作者开展了成果颇丰的对话。 我们的下一站将来到上海(8月14日到17日)!8月16日上午9时,我们将在上海平和学校举办公开宣讲会,欢迎您加入我们,更多地了解维思大学。文理学院展会将于当日15:30至17:30,在同一地点举行。 Wesleyan University is currently participating in the 2017 China Liberal Arts College tour from August 12th – 22nd. The 2017 China LAC Tour kicked off on Saturday, August 12th in Beijing, with the “Education without Borders” forum. There was much fruitful conversation “across the desk” between admission officers in the U.S. and … Read more…

Why 维思大学? The Logic Behind Our Official Chinese Name

2017年,校长迈克尔 ∙ 罗斯(Michael Roth)采纳了听取学校教职员工、学生和校友意见后的组委会的建议,宣布此后我们的官方中文名将是“维思大学”。自1831年成立以来,维思大学与中国渊源已久,但是从未有过官方中文名。在中国, 大众通常用神学家和教育家约翰 ∙ 卫斯理(John Wesley)的名字来称呼维思大学,但是在美国,有很多不同的大学和学院均以卫斯理来命名。为了加以区分和强调与中国的悠久历史,我们接受了新的名字。

Read more…

2020届学生石润安(Noah Seltzer)暑期在北京学习中文

我校2020届学生石润安(Noah Seltzer)正在北京度过夏天,他通过普林斯顿参与了浸入式的汉语学习课程。他最早在高中开始学习中文,并在高三的时候第一次来到了中国。“我对中文本身有着很大的兴趣,”石润安说,“我写的每一个字,唱的每首歌,说的每一句带语调的话,都像是在进行艺术创作。中文简明而有逻辑。名词也很易懂。当我高中来中国时,我几乎不能进行简单的对话,但是我立刻对中国的一切感到着迷 – 文化、历史和饮食。我结识的人有着多样而独特的思维和经历,而这我很少在美国遇到。”

Read more…