Incoming First-Year Students: Have You Finished the Common Read?

大一新生们:你完成统一阅读了吗?


每年,维思的重要的第一年(First Year Matters项目为新生提供共同阅读体验和进入维思学术生活的引导。今年,2021届新生的统一阅读是由麦克阿瑟基金会天才奖获奖诗人克劳迪亚兰金(Claudia Rankine)所著的《Citizen: An American Lyric兰金博士于过去的5月份在维思大学发表了毕业典礼演说,并将于9月份新生入学培训时重返校园。

Read more…

Wesleyan in China: LAC Tour in Beijing

维思大学将在上海举办招生宣讲会 维思大学正在参加在自8月12日至8月22日期间举行的2017年美国顶尖文理学院(LAC)中国巡展。2017年LAC中国巡展于8月12日(星期六),由在北京举办“教育无国界”的论坛开始。来自美国的招生官与中国的辅导员和教育工作者开展了成果颇丰的对话。 我们的下一站将来到上海(8月14日到17日)!8月16日上午9时,我们将在上海平和学校举办公开宣讲会,欢迎您加入我们,更多地了解维思大学。文理学院展会将于当日15:30至17:30,在同一地点举行。 Wesleyan University is currently participating in the 2017 China Liberal Arts College tour from August 12th – 22nd. The 2017 China LAC Tour kicked off on Saturday, August 12th in Beijing, with the “Education without Borders” forum. There was much fruitful conversation “across the desk” between admission officers in the U.S. and … Read more…

Why 维思大学? The Logic Behind Our Official Chinese Name

2017年,校长迈克尔 ∙ 罗斯(Michael Roth)采纳了听取学校教职员工、学生和校友意见后的组委会的建议,宣布此后我们的官方中文名将是“维思大学”。自1831年成立以来,维思大学与中国渊源已久,但是从未有过官方中文名。在中国, 大众通常用神学家和教育家约翰 ∙ 卫斯理(John Wesley)的名字来称呼维思大学,但是在美国,有很多不同的大学和学院均以卫斯理来命名。为了加以区分和强调与中国的悠久历史,我们接受了新的名字。

Read more…

2020届学生石润安(Noah Seltzer)暑期在北京学习中文

我校2020届学生石润安(Noah Seltzer)正在北京度过夏天,他通过普林斯顿参与了浸入式的汉语学习课程。他最早在高中开始学习中文,并在高三的时候第一次来到了中国。“我对中文本身有着很大的兴趣,”石润安说,“我写的每一个字,唱的每首歌,说的每一句带语调的话,都像是在进行艺术创作。中文简明而有逻辑。名词也很易懂。当我高中来中国时,我几乎不能进行简单的对话,但是我立刻对中国的一切感到着迷 – 文化、历史和饮食。我结识的人有着多样而独特的思维和经历,而这我很少在美国遇到。”

Read more…